Matthew 5:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
så låt din gåva ligga framför altaret och gå först och försona dig med honom; kom sedan tillbaka och bär fram din gåva.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
så lägg ner ditt offer vid altaret och gå och red upp det med honom. Kom sedan och bär fram ditt offer.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
så lägg ner ditt offer framför altaret och gå och gör upp med den personen. Kom sedan och bär fram ditt offer till Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
så lämna din gåva framför altaret och gå först och försona dig med din broder. Och kom sedan och bär fram din gåva.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
så lämna din gåva framför altaret och gå först och försona dig med din broder. Kom sedan och bär fram din gåva.
Swedish (Svenska 1917)
så lägg ned din gåva där framför altaret, och gå först bort och förlik dig med din broder, och kom sedan och bär fram din gåva.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
så lämna din gåva där framför altaret, och gå först bort och försona dig med din broder, och kom sedan och offra din gåva.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
så lämna din gåva framför altaret och gå först och försona dig med din broder, och kom sedan och bär fram din gåva.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så lägg der dina gåfvo ned för altaret, och gack först bort, och förlika dig med din broder; och kom sedan, och offra dina gåfvo.