Matthew 5:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon vill processa med dig för att få din skjorta, så ge honom din mantel också.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ställs du inför domstol och någon tar ifrån dig din skjorta, så ge honom ytterplagget också.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ställs du inför domstol och man tar ifrån dig din skjorta, så ge dem ytterplagget också.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om någon vill ställa dig inför rätta och ta din långskjorta, låt honom även få din mantel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon vill dra dig inför rätta och ta din tunika, så låt honom få manteln också.
Swedish (Svenska 1917)
och om någon vill gå till rätta med dig för att beröva dig din livklädnad, så låt honom få manteln med;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och om någon vill gå till rätta med dig och ta din livklädnad, så låt honom få din mantel också.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon vill ställa dig inför rätta och ta din livklädnad, så låt honom få din mantel också.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och om någor vill gå till rätta med dig, och taga din kjortel ifrå dig, låt honom ock hafva kåpona med.