Matthew 5:46 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om ni älskar dem som älskar er, skall ni då ha lön för det? Gör inte tullindrivarna likadant?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad är det för märkvärdigt med att ni älskar dem som älskar er? Gör inte tullindrivare det också?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vad är det för märkvärdigt med att ni älskar dem som älskar er? Det gör ju tullindrivarna också.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För om ni älskar dem som älskar er, vilken lön får ni för det? Gör inte skatteindrivarna likadant?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För om ni älskar dem som älskar er, vilken lön får ni för det? Gör inte tullindrivare det också?
Swedish (Svenska 1917)
Ty om I älsken dem som älska eder, vad lön kunnen I få därför? Göra icke publikanerna detsamma?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För om ni älskar dem som älskar er, vad får ni för lön för det? Gör inte också tullindrivarna detsamma?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty om ni älskar dem som älskar er, vilken lön får ni för det? Gör inte publikaner det också?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förty, om I älsken dem som eder älska, hvad fån I för lön? Göra icke ock så de Publicaner det samma?