Matthew 6:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så skall ni be: Vår fader, du som är i himlen. Låt ditt namn bli helgat.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Be istället så här: Vår Fader i himlen, låt ditt namn bli helgat.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Be istället så här: Vår Far i himlen, vi ber att du ska bli ärad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så ska ni be: Vår Fader i himlen. Låt ditt namn hållas heligt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så ska ni be: Vår Far i himlen, låt ditt namn bli helgat.
Swedish (Svenska 1917)
I skolen alltså bedja sålunda: 'Fader vår, som är i himmelen! Helgat varde ditt namn;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför ska ni be så: Fader vår som är i himlarna! Helgat vare ditt namn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så skall ni be:Fader vår, som är i himlen.Helgat blive ditt namn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre skolen I bedja alltså: Fader vår, som äst i himlom, helgadt varde ditt Namn.