Matthew 7:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty med den dom som ni dömer med skall ni dömas, och med det mått som ni mäter med skall det mätas upp åt er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för ni kommer att dömas så som ni dömer andra. Med det mått ni mäter ska det mätas upp åt er.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
för Gud kommer att behandla er som ni behandlar andra. Den måttstock ni använder då ni dömer andra, den kommer Gud att använda när han dömer er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För utifrån den dom ni fäller ska ni bli dömda, och utifrån det mått ni mäter ska det mätas upp åt er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Med den dom ni dömer med ska ni dömas, och med det mått ni mäter med ska det mätas upp åt er.
Swedish (Svenska 1917)
ty med den dom varmed I dömen skolen I bliva dömda, och med det mått som I mäten med skall ock mätas åt eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För med den dom ni dömer med ska ni bli dömda, och med det mått som ni mäter med ska det mätas upp tillbaka åt er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty med den dom ni dömer med, skall ni bli dömda, och med det mått ni mäter med, skall det mätas upp åt er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty med den dom, som I dömen, skolen I dömde varda; och med det mått, som I mäten, skall eder mätet varda.