Matthew 7:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skall jag säga dem som det är: ’Jag känner er inte. Försvinn härifrån, ni ondskans hantlangare!’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men då ska jag säga dem sanningen: ’Jag har aldrig känt er! Försvinn härifrån, ni laglösa!’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men då ska jag säga dem sanningen: 'Jag känner er inte. Försvinn härifrån! Det ni har gjort, det har ni gjort i det ondas tjänst.' Om att bygga på stadig grund
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men då ska jag säga dem som det är: ʼJag har aldrig känt er. Försvinn härifrån, ni laglösa!ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men då ska jag säga dem sanningen: Jag har aldrig känt er. Gå bort från mig, ni förbrytare.
Swedish (Svenska 1917)
Men då skall jag betyga för dem: 'Jag har aldrig känt eder; gån bort ifrån mig, I ogärningsmän.'
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men då ska jag säga dem som det är: Jag har aldrig känt er. Gå bort ifrån mig, ni lagbrytare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men då skall jag säga dem sanningen: Jag har aldrig känt er. Gå bort ifrån mig, ni laglösa!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då skall jag bekänna dem: Jag kände eder aldrig; går ifrå mig, I ogerningsmän.