Matthew 7:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den som hör dessa mina ord och handlar efter dem är som en klok man som byggde sitt hus på berggrund.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som hör min undervisning och handlar efter den är klok. Han liknar en man som byggde sitt hus på berggrunden.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Den som hör min undervisning och handlar efter den är klok. Han liknar en man som bygger sitt hus på berggrunden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den som därför lyssnar på dessa mina ord och lever efter dem liknar en förståndig man som byggde sitt hus på klippan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den som hör dessa mina ord och handlar efter dem liknar alltså en klok man som byggde sitt hus på klippan.
Swedish (Svenska 1917)
Därför, var och en som hör dessa mina ord och gör efter dem, han må liknas vid en förståndig man som byggde sitt hus på hälleberget.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför, var och en som hör dessa mina ord och gör efter dem, honom vill jag likna vid en vis man, som byggde sitt hus på klippan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som därför hör dessa mina ord och handlar efter dem, han liknar en förståndig man som byggde sitt hus på klippan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, hvar och en som hörer dessa min ord, och gör derefter, honom liknar jag vid en vis man, som sitt hus byggde på ett hälleberg.