Matthew 8:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus blev förvånad och sade till dem som följde honom: »Sannerligen, inte hos någon i Israel har jag funnit en så stark tro.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Jesus hörde detta blev han mycket förvånad och sa till dem som följde honom: ”Sannerligen säger jag er: jag har inte funnit en så stark tro hos någon bland Israels folk.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus blev mycket förvånad och vände sig till dem som följde honom och sa: "Jag försäkrar er att jag inte har sett en så stark tro hos någon bland Israels folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Jesus hörde det förvånades han och sa till dem som följde honom: ˮDet jag säger till er är sant: Hos ingen i Israel har jag funnit en så stark tro.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jesus hörde detta, blev han förundrad och sade till dem som följde honom: "Jag säger er sanningen: Inte hos någon i Israel har jag funnit en så stark tro.
Swedish (Svenska 1917)
När Jesus hörde detta, förundrade han sig och sade till dem som följde honom: »Sannerligen säger jag eder: I Israel har jag icke hos någon funnit så stor tro.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När Jesus hörde detta, förundrade han sig och sa till dem som följde honom: Sannerligen säger jag er: Inte ens i Israel har jag funnit en så stor tro.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jesus hörde det, blev han förvånad och sade till dem som följde honom: "Amen säger jag er: I Israel har jag inte hos någon funnit en så stark tro.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När Jesus detta hörde, förundrade han sig, och sade till dem, som honom följde: Sannerliga säger jag eder, jag hafver icke funnit sådana tro i Israel.