Matthew 8:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag säger er att många skall komma från öster och väster och ligga till bords med Abraham och Isak och Jakob i himmelriket.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag säger er att många människor ska komma från öster och väster och ta plats med Abraham, Isak och Jakob vid måltiden i himmelriket.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag säger er att många människor, likt den här romerska officeren, ska komma från jordens alla länder och vara tillsammans med Abraham, Isak och Jakob på festen i Guds nya värld.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag säger er: Många ska komma från öster och väster och ligga till bords med Abraham och Isak och Jakob i himmelriket.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag säger er: Många ska komma från öster och väster och ligga till bords med Abraham och Isak och Jakob i himmelriket.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag säger eder: Många skola komma från öster och väster och få vara med Abraham, Isak och Jakob till bords i himmelriket,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men jag säger er, att många ska komma från öster och väster och sitta till bords med Abraham och Isak och Jakob i himmelriket.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag säger er: Många skall komma från öster och väster och ligga till bords med Abraham och Isak och Jakob i himmelriket.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men jag säger eder, att månge varda kommande af östan och vestan, och skola sitta med Abraham, Isaac och Jacob i himmelriket.