Matthew 8:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men rikets egna barn skall kastas ut i mörkret utanför. Där skall man gråta och skära tänder.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men rikets egna barn ska kastas ut i mörkret utanför. Där ska de gråta och skära tänder.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men många israeliter, som borde ha varit med bland dem som får vara Guds eget folk, ska kastas ut i mörkret. Där ska de gråta av ångest och förtvivlan."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men rikets söner ska kastas ut i mörkret utanför. Där ska man gråta och våndas.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men rikets barn ska kastas ut i mörkret utanför. Där ska man gråta och gnissla tänder."
Swedish (Svenska 1917)
men rikets barn skola bliva utkastade i mörkret därutanför; där skall vara gråt och tandagnisslan.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men rikets barn ska bli utkastade i det yttersta mörkret. Där ska vara gråt och tandagnisslan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men rikets barn skall kastas ut i mörkret utanför. Där skall man gråta och skära tänder."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men riksens barn skola varda utkastade i det yttersta mörkret; der skall vara gråt och tandagnisslan.