Matthew 8:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Folk häpnade och sade: »Vem kan han vara? Till och med vindarna och sjön lyder honom.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Männen blev alldeles häpna. ”Vad är detta för en sorts människa”, sa de till varandra, ”eftersom till och med vinden och sjön lyder honom?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus efterföljare blev alldeles häpna. "Vem är han", sa de till varandra, "eftersom till och med vinden och sjön lyder honom?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Människorna häpnade och sa: ˮVad är detta för en man? Både vindarna och sjön lyder ju honom.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Männen häpnade och sade: "Vem är han? Till och med vindarna och sjön lyder ju honom!"
Swedish (Svenska 1917)
Och människorna förundrade sig och sade: »Vad är denne för en, eftersom både vindarna och sjön äro honom lydiga?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men människorna förundrade sig och sa: Vem är han, eftersom både vindarna och sjön lyder honom?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Männen häpnade och sade: "Vem är han? Till och med vindarna och sjön lyder honom."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men menniskorna förundrade sig, och sade: Hvad är denne för en, att vädret och hafvet äro honom lydig?