Matthew 9:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När de var på väg ut kom man till honom med en besatt som var stum.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När de båda männen var på väg ut, kom man till Jesus med en besatt man som inte kunde tala.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När de båda männen var på väg ut kom man till Jesus med en besatt man som inte kunde tala.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Medan de var på väg ut hände sig att en man som var stum och besatt fördes till Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Medan de var på väg ut, kom folk till honom med en man som var besatt och stum.
Swedish (Svenska 1917)
När dessa voro på väg ut, förde man till honom en dövstum som var besatt.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När dessa gick ut, se, då förde de fram till honom en stum man som var besatt av en ond ande.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Medan de var på väg ut, se, då förde man till honom en man som var stum och besatt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När desse voro utgångne, si, då hade de ena mennisko fram för honom, som var en dumbe och besatt.