Matthew 9:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När han såg människorna fylldes han av medlidande med dem, för de var illa medfarna och hjälplösa, som får utan herde,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När han såg människorna kände han medlidande med dem, eftersom de var nedslagna och hjälplösa, som får utan herde.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När han såg människorna kände han medlidande med dem, eftersom de hade så stora problem och inte visste var de kunde få hjälp. De var som får utan herde.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När han såg folkskarorna greps han av medlidande med dem, eftersom de var plågade och ansatta, som får utan herde.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han såg folkskarorna förbarmade han sig över dem, för de var härjade och hjälplösa som får utan herde.
Swedish (Svenska 1917)
Och när han såg folkskarorna, ömkade han sig över dem, eftersom de voro så illa medfarna och uppgivna, »lika får som icke hava någon herde.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men när han såg folkskarorna, greps han av medlidande med dem, eftersom de var uppgivna och förskingrade som får utan herde.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han såg folkskarorna, förbarmade han sig över dem, eftersom de var rivna och slagna, som får utan herde.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och när han såg folket, ömkade han sig öfver dem, att de voro förlåtne och förskingrade, som de får som ingen herdan hade.