Micah 2:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Bort härifrån, här får ni inte bli kvar! Er orenhet vållar fördärv, ohyggligt fördärv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Res er, ge er iväg härifrån! Det här är ingen viloplats, för den är orenad, oåterkalleligt fördärvad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Upp och iväg! För här har ni ingen viloplats. Orenhet för med sig fördärv, fruktansvärt fördärv!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Res er och gå er väg, här har ni ingen viloplats. Orenheten drar er i fördärvet, i fruktansvärt fördärv.
Swedish (Svenska 1917)
Stån upp och gån eder väg! Här skolen I icke hava någon vilostad, för eder orenhets skull, som drager i fördärv, ja, i gruvligt fördärv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Stå upp och gå er väg,här har ni ingen viloplats.Orenheten drar er i fördärvet,i fruktansvärt fördärv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre står upp, I måsten edar väg; I skolen här intet blifva. För deras afguderis skull måste de svårliga förderfvade varda.