Micah 3:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
men ni hatar det goda och älskar det onda, ni flår huden av människor och sliter köttet av deras ben.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
men ni hatar det goda och älskar det onda. Ni sliter skinnet av dem och köttet av deras ben,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni hatar det goda och älskar det onda. Ni sliter huden av mitt folk och köttet från deras ben.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men ni hatar det goda och älskar det onda, ni sliter huden av människor och köttet från deras ben.
Swedish (Svenska 1917)
I som haten det goda och älsken det onda, I som sliten huden av kroppen på människorna och köttet från deras ben?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men ni hatar det godaoch älskar det onda,ni sliter huden av människoroch köttet från deras ben.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men I haten det goda, och älsken det onda; I skinnen dem hudena af, och köttet ifrå deras ben;