Micah 5:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han skall träda fram som herde med Herrens kraft i Herrens, sin Guds, höga namn, och folket skall bo i trygghet, nu då han blir ärad över hela jorden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han ska träda fram och vara herde i HERRENS kraft, i HERRENS, sin Guds namns majestät. De ska leva i lugn och ro, för han ska vara stor över hela jorden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ska träda fram som herde i Herrens kraft, i Jahves, sin Guds, höga namn. Och de ska leva tryggt, för han ska vara stor över hela jorden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han ska träda fram och vara en herde i HERRENS kraft, i HERREN sin Guds namns höghet. Och de ska ha ro, för han ska vara stor till jordens ändar.
Swedish (Svenska 1917)
Och han skall träda fram och vakta sin hjord i HERRENS kraft, i HERRENS, sin Guds, namns höghet; och den skall hava ro, ty han skall då vara stor intill jordens ändar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han skall träda fram och vara en herde i Herrens kraft,i Herrens, sin Guds, namns höghet.Och de skall ha ro, ty han skall då vara storintill jordens ändar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han skall träda fram och regera uti Herrans kraft, och uti sins Herras Guds Namns härlighet, och de skola bo säkert; ty han skall på den samma tiden varda härlig, så vidt som verlden är.