Micah 6:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kom ihåg, mitt folk, vad Moabs kung Balak ville göra och vilket svar han fick av Bileam, Beors son, minns vägen från Shittim till Gilgal — då förstår du Herrens rättfärdiga verk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kom ihåg, mitt folk, vad Balak, kungen i Moab, hade tänkt ut och vad det var för svar han fick av Bileam, Beors son. Tänk på vandringen från Shittim till Gilgal, och lär dig förstå HERRENS rättfärdiga handlande.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mitt folk, kom ihåg vad Moabs kung Balak planerade och svaret han fick av Bileam, Beors son. Kom ihåg vad som inträffade mellan Shittim och Gilgal, så att du förstår Herrens rättfärdiga gärningar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mitt folk, kom ihåg vad Moabs kung Balak tänkte och vad han fick för svar av Bileam, Beors son. Kom ihåg hur det var mellan Shittim och Gilgal så att du förstår HERRENS rättfärdiga gärningar.
Swedish (Svenska 1917)
Mitt folk, kom ihåg vad Balak, konungen i Moab, hade i sinnet, och vad Bileam, Beors son, svarade honom; kom ihåg huru det var mellan Sittim och Gilgal, och lär dig så förstå HERRENS rättfärdighets gärningar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mitt folk, kom ihåg vad Balak,kungen i Moab, hade i sinnetoch vad han fick för svarav Bileam, Beors son.Kom ihåg hur det var mellan Sittim och Gilgaloch lär dig förstå Herrens rättfärdiga gärningar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Mitt folk, tänk dock deruppå, hvad Balak, Konungen i Moab, i sinnet hade, och hvad Bileam, Beors son, svarade honom, allt ifrå Sittim och intill Gilgal, der I ju uppå märka skullen, att Herren hafver gjort eder allt godt.