Nahum 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren är sen till vrede men väldig i styrka, ingen lämnar han ostraffad. Genom storm och oväder går hans väg, molnen är damm som hans fötter rör upp.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN är sen till vrede men stor i kraft, han låter ingen gå ostraffad. HERRENS väg går fram i storm och oväder, och molnen är dammet efter hans fötter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren är tålmodig men kraftfull. Han lämnar ingen ostraffad. Herren har sin väg i storm och oväder. Molnen är dammet under hans fötter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN är sen till vrede men stor i kraft, han låter ingen gå ostraffad. HERREN har sin väg i storm och oväder, och molnen är dammet under hans fötter.
Swedish (Svenska 1917)
HERREN är långmodig, men han är stor i kraft, och ingalunda låter han någon bliva ostraffad. HERREN har sin väg i storm och oväder och molnen äro dammet efter hans fötter.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren är sen till vredemen stor i kraft,han låter ingen gå ostraffad.Herren har sin väg i storm och oväder,och molnen är dammet under hans fötter.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herren är tålig, och af stora magt, och låter intet ostraffadt blifva. Han är Herren, hvilkens vägar äro uti väder och storm, och tjockt moln under hans fötter;