Nahum 1:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vem håller stånd mot hans ursinne, vem uthärdar hans vredes glöd? Guds raseri bryter fram som elden, och klipporna rämnar inför honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vem kan bestå inför hans förbittring? Vem uthärdar hans brinnande vrede? Hans vrede brinner som en eld, och klipporna rämnar inför honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vem kan bestå inför hans raseri? Vem kan uthärda hans vredes hetta? Guds vrede väller fram som eld. Han spräcker klipporna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vem kan bestå inför hans harm, vem kan uthärda hans vredes glöd? Hans vrede brinner som eld och klipporna spricker inför honom.
Swedish (Svenska 1917)
Vem kan bestå för hans ogunst, och vem kan uthärda hans vrede glöd? Hans förtörnelse utgjuter sig såsom eld, och klipporna rämna inför honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vem kan bestå inför hans förbittring,vem kan uthärda hans vredes glöd?Hans vrede brinner som eldoch klipporna rämnar inför honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ho kan blifva ståndandes för hans vrede? Och ho kan blifva för hans grymhet? Hans vrede brinner såsom en eld, och hällebergen remna för honom.