Nahum 1:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
när flodvågen vältrar fram. Han förintar dem som gör motstånd, han jagar sina fiender ut i mörkret.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men med en väldig flod utplånar han Nineves plats. Han förföljer sina fiender ända in i mörkret.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men han förintar Nineve med en störtflod, och jagar sina fiender in i mörkret.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men med en störtflod förintar han platsen där Nineve står, och mörker förföljer hans fiender.
Swedish (Svenska 1917)
Men genom en störtflod gör han ände på platsen där den staden står, och hans fiender förföljas av mörker.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men med en störtflod förintar hanplatsen där Nineve står,och mörker förföljer hans fiender.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När floden löper öfver, så gör han en ända med henne; men sina fiendar förföljer han med mörker.