Nahum 3:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men också No Amons folk fördes bort i fångenskap och landsflykt, dess spädbarn krossades i varje gathörn. Man drog lott om dess ädlingar och band dess stormän med kedjor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men även folket i No Amon togs till fånga och fördes bort i landsflykt. Deras späda barn krossades vid varje gathörn. Man drog lott om deras förnämsta män, och stormännen blev bundna i kedjor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ändå fördes hon bort i landsflykt och fångenskap. Hennes barns huvuden krossades i alla gathörn. Lott kastades om hennes höga herrar, och alla hennes stormän bands med kedjor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Också hon fördes bort i landsflykt och fångenskap, även hennes barn blev krossade i alla gathörn. Man kastade lott om hennes ärade män, och alla hennes stormän fängslades med kedjor.
Swedish (Svenska 1917)
Också hon måste ju gå i landsflykt och fångenskap, också hennes barn blevo krossade i alla gathörn; om hennes ädlingar kastade man lott, och alla hennes stormän blevo fängslade med kedjor
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Också hon fördes borti landsflykt och fångenskap,även hennes barn blev krossade i alla gathörn.Man kastade lott om hennes ärade män,och alla hennes stormän fängslades med kedjor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Likväl måste han fördrifven varda, och fången bortdraga, och hans barn äro på alla gator slagne, och om hans ädlingar kastade man lott, och alle hans väldige vordo satte i kedjor och bojor.