Nahum 3:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu vänder jag mig mot dig, säger Herren Sebaot. Jag drar upp kjolen över ansiktet på dig och visar folken din nakenhet, visar kungarikena din skam.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Nu vänder jag mig mot dig, säger härskarornas HERRE. Jag ska lyfta din kjol över ditt ansikte, visa folken din nakenhet och kungarikena din skam.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lyssna! Jag är emot dig, säger härskarornas Herre. Jag lyfter din kjol över ansiktet så att folken ser din nakenhet och kungarikena din skam.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag ska vända mig mot dig, säger HERREN Sebaot. Jag ska lyfta upp ditt mantelsläp över ditt ansikte och låta folken se din nakenhet och kungariken din skam.
Swedish (Svenska 1917)
Se, jag skall vända mig mot dig, säger HERREN Sebaot; jag skall lyfta upp ditt mantelsläp över ditt ansikte och låta folkslag se din blygd och konungariken din skam.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag skall vända mig mot dig,säger Herren Sebaot.Jag skall lyfta upp ditt mantelsläp över ditt ansikteoch låta folken se din nakenhetoch kungariken din skam.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Si, jag vill till dig, säger Herren Zebaoth; jag skall uppkasta din klädefåll öfver ditt ansigte, och skall visa. Hedningomen din blotthet, och Konungariken dina skam.