Nehemiah 12:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Jerusalems mur skulle invigas hämtade man leviterna till Jerusalem från alla platser där de bodde för att fira en invigningsfest med lovsång och med musik av cymbaler, harpor och lyror.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vid invigningen av Jerusalems mur sökte man upp leviter från alla platser där de bodde för att föra dem till Jerusalem för att fira invignings- och glädjehögtid med lovsång till cymbaler, harpor och lyror.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vid invigningen av Jerusalems mur söktes leviterna upp överallt där de bodde. De fördes till Jerusalem för en invigningshögtid med glädje och tacksägelse och sång, med cymbaler, lyror och harpor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jerusalems mur skulle invigas, sökte man upp leviterna överallt där de bodde och förde dem till Jerusalem för att hålla invigningshögtid och glädjehögtid under tacksägelse och sång, med cymbaler, lyror och harpor.
Swedish (Svenska 1917)
Och när Jerusalems mur skulle invigas, uppsökte man leviterna på alla deras orter och förde dem till Jerusalem för att hålla invignings- och glädjehögtid under tacksägelse och sång, med cymbaler, psaltare och harpor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jerusalems mur skulle invigas, sökte man upp leviterna överallt där de bodde och förde dem till Jerusalem för att hålla invigningshögtid och glädjehögtid under tacksägelse och sång, med cymbaler, psaltare och harpor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och uti murens vigning i Jerusalem sökte man Leviterna utur all deras rum, att man skulle hafva dem till Jerusalem, till att hålla vigning med glädje, med tacksägelse, med sång, med cymbaler, psaltare och harpor.