Nehemiah 6:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Avsikten var att jag skulle bli rädd och begå en synd genom att göra som de ville. Jag skulle få en fläck på mitt rykte, så att de kunde sprida sitt förtal om mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han var lejd för att jag skulle bli rädd och göra som han ville och därmed begå en synd. Det skulle skada mitt rykte så att de kunde sprida förtal om mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han hade fått betalt för att jag skulle bli skrämd och följa hans råd och därmed synda. De ville ge mig dåligt rykte för att kunna misskreditera mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han var lejd för att jag skulle bli rädd och göra som han sade och därmed synda. De ville ge mig dåligt rykte för att kunna håna mig.
Swedish (Svenska 1917)
Han var lejd, för att jag skulle låta skrämma mig till att göra såsom han sade och därmed försynda mig; på detta sätt ville de framkalla ont rykte om mig, för att sedan kunna smäda mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han var lejd för att jag skulle bli skrämd och göra som han sade och därmed synda. Så ville de ge mig dåligt rykte för att kunna håna mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre tog han penningar, på det jag skulle taga en fruktan till mig, och göra så, och synda; och de skulle hafva ett ondt rop uppå mig, dermed de måtte förlasta mig.