Nehemiah 8:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och Esra fortsatte: »Gå nu hem och njut av god mat och sött vin och dela med er åt dem som inte har kunnat förbereda någonting. Ty denna dag är helgad åt vår Herre. Var inte bedrövade. Den glädje Herren ger är er styrka.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han fortsatte: ”Gå nu hem och njut av er godaste mat och sött vin. Sänd gåvor till dem som inget har förberett. Denna dag är helgad åt vår Herre. Var inte bedrövade, för glädje i HERREN är er fästning!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan sa han till dem: ”Gå och ät utsökt mat och drick sött vin, och dela ut matgåvor till dem som inget har färdigt. För denna dag är helig för vår Herre. Var inte bedrövade, för glädje i Herren är er styrka.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han sade till dem: ”Gå och ät er bästa mat och drick ert sötaste vin. Och skicka gåvor av mat till dem som inte har något färdigt, för denna dag är helgad åt vår Gud. Var inte bedrövade, för glädje i HERREN är er styrka.”
Swedish (Svenska 1917)
Och han sade ytterligare till dem: »Gån bort och äten eder bästa mat och dricken edert sötaste vin, och sänden omkring gåvor därav till dem som icke hava något tillrett åt sig, ty denna dag är helgad åt vår Herre. Och varen icke bedrövade, ty fröjd i HERREN är eder starkhet.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han sade till dem: "Gå i väg och ät er bästa mat och drick ert sötaste vin och sänd gåvor av detta till dem som inte har något färdigt, ty denna dag är helig för vår Gud. Var inte bedrövade, ty glädje i Herren är er starkhet."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre sade han till dem: Går bort, och äter det feta, och dricker det söta, och sänder dem ock delar, som intet för sig tillredt hafva; förty denne dagen är helig vårom Herra. Derföre bekymrer eder icke; ty fröjd i Herranom är edor starkhet.