Nehemiah 8:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och folket gick ut och hämtade grenar, och var och en byggde en hydda på sitt tak eller på sin gård. Man byggde också på gårdarna till Guds hus och på torgen vid Vattenporten och Efraimporten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Folket gick då ut och hämtade grenar och byggde var sin hydda på sitt tak eller på sin gårdsplan, på gårdarna till Guds hus eller på torgen vid Vattenporten och Efraimporten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så folket gick ut och hämtade kvistar och gjorde hyddor, var och en på sitt tak och sin gård. Likaså på gårdarna vid Guds hus och på torgen vid Vattenporten och Efraimporten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då gick folket ut och hämtade kvistar och gjorde hyddor, var och en på sitt tak och sina gårdar, likaså på gårdarna vid Guds hus och på torget vid Vattenporten och på torget vid Efraimsporten.
Swedish (Svenska 1917)
Då gick folket ut och hämtade sådant och gjorde sig hyddor på tak och på gårdar, var och en åt sig, så ock på gårdarna till Guds hus och på den öppna platsen vid Vattenporten och på den öppna platsen vid Efraimsporten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då begav sig folket ut och hämtade sådant och gjorde hyddor på tak och på gårdar, var och en åt sig, likaså på gårdarna till Guds hus och på den öppna platsen vid Vattenporten och på den öppna platsen vid Efraimsporten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och folket gick ut, och hemtade, och gjorde sig löfhyddor, hvar uppå sitt tak, och i sina gårdar, och i Guds hus gårdar; och uppå den breda gatone vid vattuporten, och uppå den breda gatone vid Ephraims port.