Nehemiah 9:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du fann att han var dig trogen, och du slöt ett förbund med honom: det land som beboddes av kanaaneer, hettiter och amoreer, perisseer, jevuseer och girgasheer lovade du hans ättlingar. Och du höll ditt löfte, ty du är trofast.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du fann att han i sitt innersta var dig trogen, och du slöt ett förbund med honom: att ge kanaanéernas, hettiternas, amoréernas, perisséernas, jevuséernas och girgashéernas land åt hans ättlingar. Du har hållit vad du lovat, för du är rättfärdig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du fann hans hjärta trofast inför dig. Du slöt förbund med honom, att ge åt hans ättlingar det land som beboddes av kanaaneer, hettiter, amoreer, perisseer, jebusiter och girgasheer. Du höll dina ord, för du är rättfärdig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du fann hans hjärta trofast inför dig, och du slöt förbund med honom: att ge åt hans efterkommande kananeernas, hetiternas, amoreernas, perisseernas, jebusiternas och girgasheernas land. Du lät dina ord gå i uppfyllelse, för du är rättfärdig.
Swedish (Svenska 1917)
Och du fann hans hjärta fast i tron inför dig, och du slöt med honom det förbundet att du skulle giva åt hans säd kananéernas, hetiternas, amoréernas, perisséernas, jebuséernas och girgaséernas land, ja, giva det åt dem; och du uppfyllde dina ord, ty du är rättfärdig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du fann hans hjärta trofast inför digoch du slöt förbund med honom:att ge åt hans efterkommande kananeernas, hetiternas,amoreernas, perisseernas,jebusiternas och girgaseernas land.Du lät dina ord gå i uppfyllelse,ty du är rättfärdig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du fann hans hjerta trofast för dig, och gjorde ett förbund med honom, till att gifva hans säd de Cananeers, Hetheers, Amoreers, Phereseers, Jebuseers och Girgaseers land; och du hafver hållit din ord; ty du äst rättfärdig.