Numbers 1:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall i stället ge leviterna i uppdrag att ansvara för förbundstecknets boning med hela dess utrustning och alla tillbehör. De skall bära boningen och alla dess redskap, de skall ha vård om den, och de skall ha sitt läger runt omkring den.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du ska ge dem i uppdrag att bära förbundstecknets boning och utföra allt som hör samman med den och alla dess redskap och sköta om dem. De måste bo nära tältet
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ge istället leviterna ansvar för vittnesbördets tälthelgedom med alla dess föremål och tillbehör. De ska bära tälthelgedomen med alla dess föremål och göra tjänst vid den, och ha sitt läger runt om tälthelgedomen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
utan du ska ge leviterna ansvar för vittnesbördets tabernakel med alla dess föremål och tillbehör. De ska bära tabernaklet och alla dess föremål och göra tjänst vid det. Runt omkring tabernaklet ska de ha sitt läger.
Swedish (Svenska 1917)
utan du skall förordna leviterna att förestå vittnesbördets tabernakel med alla dess redskap och alla dess tillbehör. De skola bära tabernaklet och alla dess redskap och göra tjänst därvid; och runt omkring tabernaklet skola de hava sitt läger.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
utan du skall förordna leviterna att förestå vittnesbördets tabernakel med alla dess redskap och tillbehör. De skall bära tabernaklet och alla dess redskap och göra tjänst vid det. Runt omkring tabernaklet skall de ha sitt läger.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men du skall skicka dem till vittnesbördsens tabernakel, och till all dess tyg, och allt det dertill hörer; och de skola bära tabernaklet, och all dess tyg, och skola det sköta, och lägra sig omkring tabernaklet.