Numbers 1:51 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vid uppbrott är det leviterna som skall ta ner boningen, och vid nästa lägerplats skall de sätta upp den igen. Om någon obehörig kommer den nära skall han dödas.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och när det ska flyttas är det leviternas sak att ta ner det och att sätta upp det igen vid nästa lägerplats. Om någon annan kommer nära det ska han dödas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När tälthelgedomen flyttas ska leviterna ta ner den, och när tälthelgedomen reses ska leviterna sätta upp den. Kommer en obehörig nära den ska han avrättas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När tabernaklet ska bryta upp ska leviterna ta ner det, och när tabernaklet ska sättas upp ska leviterna sätta upp det. Om någon annan kommer nära det ska han dödas.
Swedish (Svenska 1917)
När tabernaklet skall bryta upp, skola leviterna nedtaga det, och när tabernaklet skall slås upp, skola leviterna uppsätta det; men om någon främmande kommer därvid, skall han dödas.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När tabernaklet skall bryta upp skall leviterna ta ner det, och när tabernaklet skall sättas upp skall leviterna sätta upp det. Om någon annan kommer nära det, skall han dödas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och när man resa skall, då skola de Leviter taga tabernaklet neder; och när hären skall lägra sig, skola de slå tabernaklet upp. Om någor främmande nalkas dertill, han skall dö.