Numbers 14:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om du nu dräper hela detta folk i ett enda slag kommer de andra folken, som har hört om dina storverk, att säga:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om du nu dödar ditt folk, alla på en gång, kommer de andra folken som har hört talas om dig att säga:
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om du dödar detta folk i ett enda slag kommer folken som hört ryktet om dig att säga:
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om du dödar detta folk, alla på en gång, kommer hednafolken som hört talas om dig att säga:
Swedish (Svenska 1917)
Om du nu dödade detta folk, alla tillsammans, då skulle hedningarna, som finge höra detta berättas om dig, säga så:
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om du dödar detta folk, alla på en gång, skall folken som hört talas om dig säga:
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du dräpte detta folket, såsom en man; så skulle Hedningarna, som sådana rop på dig hörde, tala och säga: