Numbers 14:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Här i öknen skall ni bli liggande som lik, alla ni som blivit mönstrade, alla som är tjugo år eller mer, ni som har knotat mot mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni kommer allesammans att dö här i öknen! Ingen enda av er inmönstrade som är tjugo år eller äldre och som har klagat på mig
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Här i öknen ska era lik bli liggande, alla ni män som blev mönstrade och är tjugo år eller mer och som klagat mot mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Här i öknen ska era döda kroppar falla, alla ni som har blivit mönstrade och är tjugo år eller äldre, eftersom ni har klagat mot mig.
Swedish (Svenska 1917)
Här i öknen skola edra döda kroppar bliva liggande; så skall det gå eder alla, så många I ären som haren blivit inmönstrade, alla som äro tjugu år gamla eller därutöver, eftersom I haven knorrat mot mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Här i öknen skall era döda kroppar falla, alla ni som har blivit inmönstrade, alla som är tjugo år eller äldre, eftersom ni har knotat mot mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Edra kroppar skola falla i denna öknene; och alle I, som räknade ären ifrå tjugu år och derutöfver, I som emot mig knorrat hafven,