Numbers 15:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Prästen skall bringa försoning åt hela den israelitiska menigheten, och de får förlåtelse, ty det var fråga om en försyndelse utan uppsåt, och de har inför Herren burit fram sin gåva, ett eldoffer åt Herren, och sitt syndoffer för denna ouppsåtliga försyndelse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Prästen ska skaffa försoning för hela Israels menighet och dess synd ska bli förlåten för den var ju inte medveten och de har burit fram sitt offer, ett eldoffer och ett syndoffer, inför HERREN för sin ouppsåtliga synd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Prästen ska bringa försoning för hela Israels församling, och de får förlåtelse. För det skedde oavsiktligt, och de har burit fram sitt offer, ett eldoffer åt Herren och sitt syndoffer inför Herren, för det som de gjorde oavsiktligt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och prästen ska bringa försoning för hela Israels församling, och de ska få förlåtelse. Det var en synd av misstag, och de har burit fram sitt offer, ett eldsoffer åt HERREN och sitt syndoffer inför HERRENS ansikte för sitt misstag.
Swedish (Svenska 1917)
Och prästen skall bringa försoning för Israels barns hela menighet, och så bliver dem förlåtet; ty det var en ouppsåtlig synd, och de hava burit fram sitt offer, ett eldsoffer åt HERREN, och sitt syndoffer inför HERRENS ansikte för sin ouppsåtliga synd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och prästen skall bringa försoning för hela Israels menighet, och de skall få förlåtelse. Det var en synd av misstag, och de har burit fram sitt offer, ett eldsoffer åt Herren och sitt syndoffer inför Herrens ansikte för sitt misstag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Presten skall alltså försona hela menighetena af Israels barn, så varder det dem förlåtet; ty det är en ovetenhet. Och de skola frambära sådana sina gåfvor Herranom till ett offer; och sitt syndoffer för Herranom öfver sina ovetenhet;