Numbers 16:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så skulle de påminna israeliterna om att en obehörig, en som inte är av Arons släkt, aldrig får komma inför Herren och tända rökelse, för att det inte skall gå som det gick med Korach och hans menighet. Elasar gjorde som Herren befallt honom genom Mose.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Detta skulle vara en påminnelse för Israels folk om att ingen obehörig, ingen som inte var ättling till Aron, fick komma inför HERREN och bränna rökelse, för då kunde det som hände med Korach och hans anhängare hända honom. Allt detta gjorde Elasar som HERREN befallt genom Mose.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De skulle påminna Israels söner att ingen obehörig som inte var av Arons ätt skulle träda fram och tända rökelse inför Herren, för att inte bli som Korah och hans följare. Eleasar gjorde som Herren sagt till honom genom Mose.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De skulle vara till en påminnelse för Israels barn att ingen främling som inte var av Arons släkt skulle träda fram och tända rökelse inför HERRENS ansikte, för att inte bli som Kora och hans grupp — allt i enlighet med vad HERREN hade sagt honom genom Mose.
Swedish (Svenska 1917)
till en påminnelse för Israels barn att ingen främmande, ingen som icke vore av Arons säd, måtte träda fram för att antända rökelse inför HERRENS ansikte, på det att det icke skulle gå honom såsom det gick Kora och hans hop: allt i enlighet med vad HERREN hade sagt honom genom Mose.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skulle vara till en påminnelse för Israels barn så att ingen främling, ingen som inte var av Arons släkt, skulle träda fram och antända rökelse inför Herrens ansikte, för att inte bli som Kora och hans hop - allt i enlighet med vad Herren hade sagt honom genom Mose.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Israels barnom till en åminnelse, att ingen främmande skulle gå fram, som icke är af Aarons säd, till att offra rökverk för Herranom; på det honom icke skall gå såsom Korah och hans parti, såsom Herren honom sagt hade genom Mose.