Numbers 16:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och i morgon skall ni lägga glöd i dem och strö över rökelse inför Herren. Den man som Herren då väljer är den helige. Leviter, det är ni som har gått för långt!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och tända dem i morgon. Lägg rökelse i dem inför HERREN och den som HERREN har utvalt, är den helige. Det är ni leviter som har gått för långt!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och lägg eld i dem och rökelse ovanpå inför Herren i morgon. Den man som Herren då utväljer är den helige. Det är ni som gått för långt, Levis söner!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och lägg eld i dem och strö rökelse på dem inför HERRENS ansikte i morgon. Den man som HERREN då utväljer, han är den helige. Nu får det vara nog, ni Levi söner!”
Swedish (Svenska 1917)
och läggen eld i dem och strön rökelse på dem inför HERRENS ansikte i morgon; den man som HERREN då utväljer, han är den helige. Ja, nu må det vara nog, I Levi söner.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och lägg eld i dem och strö rökelse på dem inför Herrens ansikte i morgon. Den man som Herren då utväljer, han är den helige. Nu får det vara nog, ni Levi söner!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och lägger der eld in, och kaster rökverk deruppå för Herranom i morgon. Hvilken som Herren utväljer, han vare helig; I göret allt för mycket, I Levi barn.