Numbers 18:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men förstfödda djur bland nötboskap, får eller getter kan inte friköpas, de är heliga. Blodet från dem skall du stänka på altaret, och fettet skall du bränna som ett eldoffer, en lukt som gör Herren nöjd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det förstfödda bland kor, får och getter ska du inte köpa tillbaka, för de är heliga. Blodet ska stänkas på altaret och fettet ska brännas som eldoffer som en välbehaglig lukt inför HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men du ska inte friköpa det förstfödda bland nötboskap, får eller getter. De är heliga. Deras blod ska du stänka på altaret, och fettet ska du bränna som ett eldoffer, till en blidkande doft för Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men det förstfödda bland kor, får eller getter ska du inte friköpa. Det är heligt. Deras blod ska du stänka på altaret, och deras fett ska du förbränna som ett eldsoffer till en ljuvlig doft för HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Men för det som är förstfött bland fäkreatur eller får eller getter må du icke taga lösen; det är heligt. Deras blod skall du stänka på altaret, och deras fett skall du förbränna såsom ett eldsoffer, till en välbehaglig lukt för HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men det förstfödda bland nötboskap eller det förstfödda bland får eller det förstfödda bland getter skall du inte friköpa. Det är heligt. Deras blod skall du stänka på altaret, och deras fett skall du förbränna som ett eldsoffer till en ljuvlig doft för Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men den första frukten af fä eller får, eller get, skall du icke till lösen gifva; ty de äro helig. Deras blod skall du stänka på altaret, och deras feta skall du uppbränna till en söt lukts offer Herranom.