Numbers 18:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Säg också till dem: När ni har offrat det bästa av era tionden blir dessa för er leviter likvärdiga med vad andra får från tröskplats eller presskar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Säg till dem: ’När ni offrar det bästa, räknas leviternas gåva som likställd med vad tröskplats eller vinpress ger.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg till dem: När ni ger som gåva det bästa, ska leviternas gåva räknas likvärdigt med avkastningen från tröskplats och vinpress.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska säga till dem: När ni ger som gåva det bästa, ska leviternas gåva räknas som om det vore vad loge och press avkastar.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall säga till dem: När I nu given såsom gärd det bästa av dem, skall denna leviternas gåva så anses, som när andra giva vad loge och press avkasta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall säga till dem: När ni ger som gåva det bästa, skall leviternas gåva räknas som om det vore vad loge och press avkastar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och säg till dem: När I alltså det bästa deraf häfoffren, så skall det Levitomen räknadt varda, lika som det af ladone, och såsom det af pressen gåfves.