Numbers 18:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skall biträda dig och ansvara för uppenbarelsetältet, för allt arbete där. Men ingen obehörig får närma sig er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ska vara tillsammans med dig och sköta om uppenbarelsetältet. Ingen som inte är levit får komma nära er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska hålla sig till dig och utföra uppgifter vid mötestältet, utföra allt arbete vid tältet. Ingen obehörig får komma nära er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska hålla sig till dig och sköta vad som hör till uppenbarelsetältet, under all tjänstgöring vid tältet. Ingen främling får komma nära dig.
Swedish (Svenska 1917)
De skola hålla sig till dig och iakttaga vad som är att iakttaga vid uppenbarelsetältet, under all tjänstgöring vid tältet; men ingen främmande får komma eder nära.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall hålla sig till dig och sköta vad som hör till uppenbarelsetältet, under all tjänstgöring vid tältet. Ingen främling får komma nära dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan de skola vara när dig, att de taga vara uppå vittnesbördsens tabernakels tjenst, uti all tabernaklets ämbete; och ingen främmande skall nalkas eder.