Numbers 24:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu går jag hem till mitt eget folk. Men först vill jag låta dig veta vad detta folk skall göra med ditt folk i kommande dagar.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nu ska jag gå tillbaka till mitt eget folk, men först vill jag tala om för dig vad detta folk kommer att göra med ditt folk i framtiden.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Nu går jag till mitt folk! Kom, jag vill varna dig för vad detta folk ska göra mot ditt folk i framtiden.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se, jag går nu hem till mitt folk. Kom, jag vill varna dig för vad detta folk kommer att göra mot ditt folk i kommande dagar.”
Swedish (Svenska 1917)
Se, jag går nu hem till mitt folk; men jag vill varsko dig om vad detta folk skall göra mot ditt folk i kommande dagar.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se, jag går nu hem till mitt folk. Kom, jag vill varna dig för vad detta folk kommer att göra mot ditt folk i kommande dagar."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och nu, si, när jag far till mitt folk, så kom, jag skall råda dig, hvad detta folk med dino folke göra skall, på yttersta tiden.