Numbers 27:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Måste vår fars namn utplånas ur hans släkt, därför att han inte hade någon son? Låt oss få mark att äga liksom vår fars manliga släktingar.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Varför ska hans namn behöva dö ut bara för att han inte har en son? Vi skulle vilja ha landområden som de andra i hans släkt.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ska vår fars namn försvinna ur hans släkt för att han inte hade någon son? Låt oss få egendom bland vår fars bröder.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Varför skulle vår fars namn försvinna ur hans släkt bara för att han inte hade någon son? Ge oss nu en besittning bland vår fars bröder.”
Swedish (Svenska 1917)
Icke skall nu vår faders namn utplånas ur hans släkt för det att han icke hade någon son? Giv åt oss en besittning ibland vår faders bröder.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Varför skall vår fars namn avlägsnas ur hans släkt därför att han inte hade någon son? Ge oss nu en besittning bland vår fars bröder."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvi skall då vår faders namn borto blifva utu hans slägt, ändock att han ingen son hade? Gifver oss ock arfvegods ibland vår faders bröder.