Numbers 27:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan skall du tala till israeliterna: Om en man dör utan att efterlämna någon son, skall ni låta hans arv tillfalla hans dotter.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Tala till israeliterna: ’Om en man dör utan att ha någon son, så ska hans arvslott överlämnas till hans döttrar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg till Israels söner: Om en man dör utan att efterlämna någon son, ska ni låta hans arv gå över till hans dotter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska säga till Israels barn: Om en man dör och han inte efterlämnar någon son, ska ni låta hans arvedel gå över till hans dotter.
Swedish (Svenska 1917)
Och till Israels barn skall du tala och säga: När någon dör utan att efterlämna någon son, skolen I låta hans arvedel övergå till hans dotter.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall säga till Israels barn: Om en man dör och han inte efterlämnar någon son, skall ni låta hans arvedel gå över till hans dotter.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och säg Israels barnom: Om någor dör och hafver inga söner, så skolen I hans arf gifva hans döttrar.