Numbers 3:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Nadav och Avihu föll döda ner inför Herren när de bar fram otillåten eld inför honom i Sinaiöknen, och de hade inga söner. Därför kom bara Elasar och Itamar att vara präster under sin far Aron.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Nadav och Avihu dog inför HERREN i Sinai öken när de använde otillåten eld och eftersom de inte hade några barn, återstod bara Elasar och Itamar som präster under sin far Aron.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Nadab och Abihu dog inför Herrens ansikte när de bar fram osanktionerad eld inför Herren i Sinaiöknen. De hade inga söner. Så Eleasar och Itamar var präster under sin far Aron.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Nadab och Abihu dog inför HERRENS ansikte när de bar fram främmande eld inför HERREN i Sinai öken, och de hade inga söner. Därför var Eleasar och Itamar präster under sin far Aron.
Swedish (Svenska 1917)
Men Nadab och Abihu föllo döda ned inför HERRENS ansikte, när de framburo främmande eld inför HERRENS ansikte i Sinais öken; och de hade inga söner. Sedan voro Eleasar och Itamar präster under sin fader Aron.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Nadab och Abihu dog inför Herrens ansikte, när de bar fram främmande eld inför Herren i Sinai öken, och de hade inga söner. Därför var Eleasar och Itamar präster under sin fader Aron.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Nadab och Abihu blefvo döde för Herranom, då de offrade främmande eld för Herranom, uti Sinai öken, och hade inga söner. Men Eleazar och Ithamar skötte Prestaämbetet under deras fader Aaron.