Numbers 31:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Själva skall ni hålla er utanför lägret i sju dagar. Var och en som har dräpt någon eller rört vid en död skall rena sig på den tredje och den sjunde dagen, det gäller både er och era fångar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och var och en som har dödat någon eller rört vid någons döda kropp ska stanna utanför lägret i sju dagar. På den tredje och på den sjunde dagen ska ni rena er och era fångar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni ska vara utanför lägret i sju dagar. Den bland er och era fångar som dödat en människa eller vidrört en död ska rena sig på tredje dagen och på sjunde dagen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och ni ska vara utanför lägret i sju dagar. Var och en som har dödat någon människa, och var och en som har rört vid någon slagen ska rena sig på tredje dagen och på sjunde dagen. Det gäller er själva och era fångar.
Swedish (Svenska 1917)
Själva skolen I nu lägra eder utanför lägret, i sju dagar. Var och en av eder som har dräpt någon människa, och var och en som har kommit vid någon slagen skall rena sig på tredje dagen och på sjunde dagen -- såväl I själva som edra fångar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och ni skall vara utanför lägret i sju dagar. Var och en som har dödat någon människa, och var och en som har rört vid någon slagen skall rena sig på tredje dagen och på sjunde dagen. Det gäller er själva och era fångar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och ligger utanför lägret i sju dagar, alle som någon slagit, eller den slagen var vederkommit hafven, på det I skolen rena eder på tredje och sjunde dagen; samt med dem som I till fångar gripit hafven.