Numbers 31:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
allt som tål eld, måste ni föra genom eld. Då blir det rent. Men det skall också renas med reningsvatten. Allt som inte tål eld skall ni föra genom vatten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
allt som tål eld, ska renas i eld. Sedan måste det renas ytterligare genom reningsvattnet. Men det som inte tål eld ska renas bara genom vatten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
allt som tål eld, ska ni låta gå genom eld så att det blir rent. Det ska också renas med reningsvatten. Och allt som inte tål eld ska ni låta gå genom vatten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
allt som tål eld ska ni låta gå genom eld så att det blir rent. Men det ska också renas med reningsvatten. Och allt som inte tål eld ska ni låta gå genom vatten.
Swedish (Svenska 1917)
allt sådant som tål eld, skolen I låta gå genom eld, så bliver det rent; dock bör det tillika renas med stänkelsevatten. Men allt som icke tål eld skolen I låta gå genom vatten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
allt som tål eld skall ni låta gå genom eld, så blir det rent. Men det skall också renas med stänkelsevatten. Och allt som inte tål eld skall ni låta gå genom vatten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och allt det som eld lider, skolen I gå låta genom eld, och rena det, att det med stänkevattnena skärt varder; men allt det som icke lider eld, skolen I låta gå genom vatten;