Numbers 4:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gör så här: Aron och hans söner skall gå dit och ge var och en av dem anvisningar om vad han skall göra och bära. Då förblir de vid liv och dör inte när de kommer i närheten av de högheliga föremålen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gör så här: För att de ska leva och inte dö när de kommer nära de allra heligaste föremålen, ska Aron och hans söner gå dit och anvisa vad var och en ska göra och bära.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För att de ska leva och inte dö när de kommer nära de högheliga föremålen, gör så här: Aron och hans söner ska gå in och anvisa var och en av dem vad de ska göra och bära.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
utan gör så här med dem, för att de ska leva och inte dö när de kommer nära de högheliga föremålen: Aron och hans söner ska gå in och anvisa var och en av dem vad han har att göra eller bära.
Swedish (Svenska 1917)
Utan gören på följande sätt med dem, för att de må leva och icke dö, när de nalkas de högheliga föremålen: Aron och hans söner skola gå in och anvisa var och en av dem vad han har att göra eller bära
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
utan gör så här med dem, för att de skall leva och inte dö när de kommer nära de högheliga föremålen: Aron och hans söner skall gå in och anvisa var och en av dem vad han har att göra eller bära,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan det skolen I göra med dem, att de måga lefva och icke dö, om de komma vid det aldrahelgasta: Aaron och hans söner skola gå in, och skicka hvar och en till sitt ämbete och tunga;