Numbers 6:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om någon som befinner sig intill honom plötsligt och oväntat dör, så att huvudet, på vilket han bär nasirtecknet, blir orenat, skall han raka huvudet samma dag som han renar sig; den sjunde dagen skall han raka det.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om han får sitt huvud orenat genom att någon plötsligt och oväntat dör vid hans sida, ska han efter sju dagar, samma dag som han renar sig, raka sitt huvud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om någon plötsligt och oväntat dör i hans närhet så att huvudet på vilket han bär nasirtecknet blir orenat, då ska han raka huvudet den dag han blir ren. På sjunde dagen ska han raka det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om någon helt plötsligt dör i hans närhet och därigenom orenar hans huvud där han bär nasirtecknet, ska han raka sitt huvud den dag han blir ren. På sjunde dagen ska han raka det.
Swedish (Svenska 1917)
Men om någon oförtänkt och plötsligt dör i hans närhet, och därmed orenar hans huvud, på vilket han bär nasirtecknet, så skall han raka sitt huvud den dag han bliver ren; han skall raka det på sjunde dagen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om någon helt plötsligt dör i hans närhet och därigenom orenar hans huvud där han bär nasirtecknet, skall han raka sitt huvud den dag han blir ren; på sjunde dagen skall han raka det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och om någor oförvarandes bråddör när honom, då varder hans löftes hufvud orent. Derföre skall han raka sitt hufvud på hans renselsedag, det är, på sjunde dagen.