Numbers 9:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om någon är ren och inte befinner sig på resa men ändå försummar att fira påsk, skall han utstötas ur sitt folk, eftersom han inte har burit fram sin offergåva till Herren vid den bestämda tiden. En sådan man drar skuld över sig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om någon som inte är oren eller någon som inte är ute på resa ändå försummar att fira påsk, ska han utrotas ur sitt folk därför att han inte offrat till HERREN i rätt tid och han måste då bära sin skuld.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men den man som är ren och inte är på resa men ändå underlåter att fira påsken, ska avlägsnas från sitt folk. För han bar inte fram Herrens offergåva på bestämd tid. Den mannen får ta konsekvensen för sin synd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men den som är ren och inte är på resa men ändå underlåter att fira påskhögtiden, han ska utrotas ur sitt folk, därför att han inte har burit fram HERRENS offergåva på bestämd tid. Den mannen får själv svara för sin synd.
Swedish (Svenska 1917)
Men om någon som är ren, och som icke är ute på resa ändå underlåter att hålla påskhögtid, så skall han utrotas ur sin släkt, eftersom han icke har burit fram HERRENS offergåva på bestämd tid; den mannen bär på synd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men den som är ren och inte är på resa, men ändå underlåter att fira påskhögtiden, han skall utrotas ur sitt folk, därför att han inte har burit fram Herrens offergåva på bestämd tid. Den mannen får själv svara för sin synd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men den som ren är, och icke är på markene, och försummar hålla Passah, hans själ skall utrotad varda utu hans folk; derföre, att han icke hafver burit Herranom sina gåfvo i sinom tid; han skall bära sin synd.