Numbers 9:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och så förblev det: molnet täckte boningen, och om natten syntes det som ett eldsken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och så förblev det även i fortsättningen. Molnet som fanns där på dagen, såg ut som en eld om natten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så var det alltid: Molnet täckte det, och om natten såg den ut som eld.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så var det alltid: Molnskyn täckte det, och om natten såg den ut som eld.
Swedish (Svenska 1917)
Så var det beständigt: molnskyn övertäckte det, och om natten var det såsom såge man en eld.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så var det alltid: Molnskyn övertäckte det, och om natten såg den ut som eld.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skedde det allestädes, att molnskyn öfvertäckte det om dagen, och om nattena såsom en eld.