Numbers 9:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
ibland två dagar eller en månad eller ett år — så länge molnet stannade kvar och vilade över boningen förblev israeliterna lägrade och bröt inte upp. Men när molnet höjde sig bröt de upp.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Och om molnet dröjde över boningen två dagar, en månad eller ett helt år, blev Israels folk kvar lika länge. Men så snart molnet flyttade sig, följde folket efter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om molnet stannade över tälthelgedomen två dagar eller en månad eller ännu längre, då höll sig Israels söner i lägret och bröt inte upp. Men när den lyfte bröt de upp.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om molnskyn stannade två dagar eller en månad, eller om molnskyn blev kvar en längre tid över tabernaklet, så låg Israels barn stilla i läger och bröt inte upp. Men när den höjde sig bröt de upp.
Swedish (Svenska 1917)
Eller om den stannade två dagar, eller en månad, eller vilken tid som helst, så att molnskyn länge förblev vilande över tabernaklet, så lågo Israels barn stilla i läger och bröto icke upp; men när den sedan höjde sig, bröto de upp.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om molnskyn stannade två dagar eller en månad, eller om molnskyn blev kvar en längre tid över tabernaklet, så låg Israels barn stilla i läger och bröt inte upp. Men när den höjde sig bröt de upp.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men när han två dagar, eller en månad, eller eljest länge blef öfver tabernaklet, så lågo Israels barn, och foro intet. Och när han då gaf sig upp, så foro de.