Obadiah 1:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hur kunde du skadeglatt se på din broder på hans olyckas dag! Hur kunde du skratta åt Judas folk på deras undergångs dag! Hur kunde du ta så stora ord i din mun denna nödens dag!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Se inte ner på din broder på hans olycksdag. Gläd dig inte över Judas folk på deras undergångsdag, och gapa inte så stort på deras nöds dag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Se inte med skadeglädje på din broder då han blev främling! Gläds inte över Judas söner den dag de går under. Gapa inte så arrogant den dag de är i nöd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Se inte med skadeglädje på din broders dag, på hans olyckas dag, gläd dig inte över Juda barn på deras undergångs dag, öppna inte din mun så stort på nödens dag.
Swedish (Svenska 1917)
Men se icke så med lust på din broders dag, på hans motgångs dag; gläd dig icke så över Juda barn på deras undergångs dag; spärra icke upp munnen så stort på nödens dag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se inte med lust på din broders dag,på hans olyckas dag.Gläd dig inte över Juda barnpå deras undergångs dag.Spärra inte upp munnen så stortpå nödens dag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall intet mer se dina lust på dinom broder, i hans eländes tid, och skall icke mer glädja dig öfver Juda barn, i deras jämmers tid; och skall icke tala så stolt ord med din mun, i deras ångests tid.