Obadiah 1:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hur kunde du ställa dig vid passet för att hugga ner de flyende, hur kunde du utlämna dem som kommit undan denna nödens dag!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Stå inte vid vägskälet för att hugga ner dem som flyr därifrån. Utlämna inte hans överlevande på denna nödens dag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ställ dig inte vid vägskälet för att slå ner hans flyktingar. Lämna inte ut de överlevande på nödens dag.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Stå inte vid vägskälet för att hugga ner hans flyktingar och utlämna inte hans överlevande på nödens dag.
Swedish (Svenska 1917)
Ställ dig icke vid vägskälet för att nedgöra hans flyktingar, och giv icke hans undsluppna till pris på nödens dag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Stå inte vid vägskäletför att slå ner hans flyktingaroch utlämna inte hans överlevandepå nödens dag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall icke stå i vägaskäl, till att mörda deras flyktiga; du skall icke förråda deras qvarblefna, i deras ångests tid.